-
1 Золотой дождь
Una fortuna piovuta dal cielo.■ [lang name="Russian"]Употребляется в значении: богатство, неожиданное обогащение.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Золотой дождь
-
2 счастье
1.1) ( состояние высшего удовлетворения) felicità ж.2) ( удача) fortuna ж.••2. предик.к счастью — per fortuna, fortunatamente
счастье, когда у тебя есть близкий друг — è una fortuna se hai un amico intimo
* * *с.1) felicità fсемейное сча́стье — felicità coniugale
2) ( удача) fortuna f; buona venturaпопытать сча́стья — tentare la fortuna
пожелать сча́стья — augurare buona fortuna
сча́стье отвернулось от кого-л. — la fortuna ha voltato le spalle ( a qd)
сча́стье оказалось на стороне... — la fortuna ha arriso a...
3) сказ.сча́стье, что... — fortuna che...
сча́стье, у кого хорошие дети — ha fortuna chi ha buoni figlioli
к сча́стью, на сча́стье; по сча́стью вводн. сл. — per fortuna
дать что-л. на сча́стье — dare qc per buon augurio
иметь сча́стье (+ неопр.) — aver (avuto) la fortuna (di + inf)
••не было сча́стья, да несчастье помогло — non tutto il male viene per nuocere
* * *n1) gener. pacchia, benedizione, fortuna, salute, buono ascendente, felicita2) jocul. goduria (òæ. ïåðåí.: sai che goduria starsene a lavorare mentre tutti vanno in vacanza!) -
3 составить
соста́ви||ть1. (поставить рядом) kunmeti;kunigi (соединить);2. (сочинить, создать) kompili (сборник);verki (письмо, план);3. (образовать) konsistigi, fari;formi (мнение);расхо́д \составитьт 100 рубле́й elspezo faros cent rublojn;4. (собрать, приобрести) kolekti, akiri;5. (сверху вниз) malsuprenmeti;♦ \составить компа́нию fari kompanion;\составить исключе́ние esti escepto;\составить за́говор komploti.* * *сов., вин. п.1) (поставить вместе, соединить) componer (непр.) vt, unir vt, empalmar vt, juntar vtсоста́вить два стола́ — juntar dos mesas
соста́вить винто́вки в ко́злы воен. — poner fusiles en caballete
2) (создать, образовать из каких-либо компонентов) componer (непр.) vt, constituir (непр.) vt, formar vt; preparar vt ( изготовить)соста́вить лека́рство — preparar (hacer) una medicina
соста́вить смесь — preparar una mezcla (una mixtura)
соста́вить кра́ску — mezclar pinturas
соста́вить фра́зу (предложе́ние) грам. — formar una frase (oración)
соста́вить уравне́ние мат. — hacer una ecuación
3) (написать, сочинить) componer (непр.) vt, hacer (непр.) vt; redactar vt (деловое письмо, документ и т.п.); trazar vt ( наметить)соста́вить спи́сок — hacer la lista
соста́вить сме́ту — hacer el presupuesto, presupuestar vt
соста́вить табли́цу — hacer una tabla
соста́вить прое́кт, план — trazar un proyecto, un plan
соста́вить слова́рь — componer (hacer) un diccionario
соста́вить протоко́л — levantar acta
4) ( сформировать) formar vt, constituir (непр.) vtсоста́вить гру́ппу — formar un grupo
соста́вить прави́тельство — formar (un) gobierno
соста́вить про́чную осно́ву — ofrecer un sólido fundamento
5) ( постепенно собрать) formar vt, reunir vtсоста́вить библиоте́ку — reunir una biblioteca
соста́вить колле́кцию — formar una colección
6) (постепенно достичь, добиться чего-либо) crear vt, formar vtсоста́вить себе́ представле́ние — formarse una idea
соста́вить себе́ мне́ние — crearse una opinión
соста́вить себе́ и́мя — crearse (granjearse) el renombre
7) (представить, явиться чем-либо) presentar vtсоста́вить затрудне́ние — presentar dificultades
сде́лать э́то не соста́вит большо́го труда́ — no será nada difícil hacerlo
э́то соста́вит большу́ю су́мму — esto ascenderá a (totalizará) una gran suma
••соста́вить себе́ состоя́ние — crearse una fortuna
соста́вить исключе́ние — ser (hacer) una excepción
соста́вить кому́-либо компа́нию — formar compañía, acompañar a alguien
соста́вить па́ртию (в шахматы и т.п.) — jugar una partida (con)
* * *сов., вин. п.1) (поставить вместе, соединить) componer (непр.) vt, unir vt, empalmar vt, juntar vtсоста́вить два стола́ — juntar dos mesas
соста́вить винто́вки в ко́злы воен. — poner fusiles en caballete
2) (создать, образовать из каких-либо компонентов) componer (непр.) vt, constituir (непр.) vt, formar vt; preparar vt ( изготовить)соста́вить лека́рство — preparar (hacer) una medicina
соста́вить смесь — preparar una mezcla (una mixtura)
соста́вить кра́ску — mezclar pinturas
соста́вить фра́зу (предложе́ние) грам. — formar una frase (oración)
соста́вить уравне́ние мат. — hacer una ecuación
3) (написать, сочинить) componer (непр.) vt, hacer (непр.) vt; redactar vt (деловое письмо, документ и т.п.); trazar vt ( наметить)соста́вить спи́сок — hacer la lista
соста́вить сме́ту — hacer el presupuesto, presupuestar vt
соста́вить табли́цу — hacer una tabla
соста́вить прое́кт, план — trazar un proyecto, un plan
соста́вить слова́рь — componer (hacer) un diccionario
соста́вить протоко́л — levantar acta
4) ( сформировать) formar vt, constituir (непр.) vtсоста́вить гру́ппу — formar un grupo
соста́вить прави́тельство — formar (un) gobierno
соста́вить про́чную осно́ву — ofrecer un sólido fundamento
5) ( постепенно собрать) formar vt, reunir vtсоста́вить библиоте́ку — reunir una biblioteca
соста́вить колле́кцию — formar una colección
6) (постепенно достичь, добиться чего-либо) crear vt, formar vtсоста́вить себе́ представле́ние — formarse una idea
соста́вить себе́ мне́ние — crearse una opinión
соста́вить себе́ и́мя — crearse (granjearse) el renombre
7) (представить, явиться чем-либо) presentar vtсоста́вить затрудне́ние — presentar dificultades
сде́лать э́то не соста́вит большо́го труда́ — no será nada difícil hacerlo
э́то соста́вит большу́ю су́мму — esto ascenderá a (totalizará) una gran suma
••соста́вить себе́ состоя́ние — crearse una fortuna
соста́вить исключе́ние — ser (hacer) una excepción
соста́вить кому́-либо компа́нию — formar compañía, acompañar a alguien
соста́вить па́ртию (в шахматы и т.п.) — jugar una partida (con)
* * *v1) gener. (поставить вместе, соединить) componer, (постепенно достичь, добиться чего-л.) crear, (представить, явиться чем-л.) presentar, (сформировать) formar, constituir, empalmar, hacer, juntar, preparar (изготовить), redactar (деловое письмо, документ и т. п.), reunir, trazar (наметить), unir2) law. confeccionar una sentencia -
4 нажить
нажи́тьakiri, profitakiri;\нажить себе́ враго́в fari malamikojn por si;\нажиться riĉiĝi.* * *сов., вин. п.1) ( приобрести постепенно) adquirir (непр.) vt, conseguir (непр.) vt (poco a poco, durante un tiempo)нажи́ть состоя́ние — adquirir (crearse) una fortuna
2) тж. род. п. (приобрести что-либо нежелательное, неприятное) adquirir (непр.) vt, crearseнажи́ть неприя́тности — crearse cosas desagradables
нажи́ть туберкулёз — contraer la tuberculosis
нажи́ть (себе́) враго́в — crearse enemigos
* * *сов., вин. п.1) ( приобрести постепенно) adquirir (непр.) vt, conseguir (непр.) vt (poco a poco, durante un tiempo)нажи́ть состоя́ние — adquirir (crearse) una fortuna
2) тж. род. п. (приобрести что-либо нежелательное, неприятное) adquirir (непр.) vt, crearseнажи́ть неприя́тности — crearse cosas desagradables
нажи́ть туберкулёз — contraer la tuberculosis
нажи́ть (себе́) враго́в — crearse enemigos
* * *v1) gener. (приобрести постепенно) adquirir, conseguir (poco a poco, durante un tiempo), crearse, enriquecerse, hacerse con una fortuna, hacerse rico, lucrarse2) colloq. (долго прожить) vivir, habitar (mucho tiempo) -
5 удачливый
* * *прил.fortunato, venturoso; ben avventurato книжн.он во всём удачлив — è fortunato in tutto; ha sempre fortuna; ha la fortuna dalla sua
быть уда́чливым — avere <la fortuna dalla sua / una fortuna sfacciata>; avere culo прост.
* * *adjgener. affermato, assortito, avventurato, benavventurato, fortunato, riuscente, venturoso -
6 везти
I1) (перемещать, доставлять) trasportare2) ( иметь при себе) portareII( об удаче) aver fortuna, essere fortunato* * *I везт`инесов.1) (tras)portare vt ( перевозить)2) кого-что portarsi dietroII несов. разг.avere fortuna in / con, essere fortunato in qc••* * *vgener. portare, trainare -
7 хорошо
1.( как следует) bene2. предик.1) ( об окружающей обстановке) si sta bene2) ( о чувстве удовлетворения) sentirsi bene, stare bene3) (удачно, кстати) è una fortuna, è un bene, meno male che3. вводн. сл.хорошо, что родителей не было дома — meno male che i genitori non erano in casa
( допустим) va bene, mettiamo4. частицахорошо, я был неправ — va bene, avevo torto
d'accordo, va bene••5.хорошо, я тебе это припомню — questa me la lego al dito!
( оценка) voto м. buono* * *I1) нар. bene, ottimamenteочень хорошо́ — molto bene, benissimo
чувствовать себя хорошо́ — stare / sentirsi bene
очень хорошо́ отозваться о ком-л. — dire un mondo di bene di qd; parlare bene di qd
2) сказ. безл. ( о благоприятной обстановке) va bene; si sta beneВам хорошо́ говорить — Le è facile dire
мне так хорошо́! — sto tanto bene!
мне здесь хорошо́ — mi ci trovo bene
тебе хорошо́ говорить, у тебя много денег — per te <è niente / è una cosa facile> perché hai un sacco di soldi
3) сказ. безл. с союзами "что", "если" и др.хорошо́ что..., хорошо́ если... — è bene che / se...
хорошо́ ещё, что... — meno male che...
хорошо́, что он вспомнил это / об этом — meno male che se l'è ricordato
4) вводн. сл. разг. ( допустим) ammettiamo, supponiamo; vabbene, ebbeneхорошо́, я кончил, а что дальше? — ebbene / vabbene, ho finito, e ora che si fa?
5) утв. част. ( согласен) bene, d'accordo; vabbene6) част. разг. (употр. как угроза) bene!; ebbene!хорошо́ я этого никогда не забуду — bene! me la lego al dito!
••всё хорошо́, что хорошо́ кончается — tutto è bene quel che finisce bene
II с.хорошо́ смеётся тот, кто смеётся последним — ride bene, chi ride l'ultimo
( положительная оценка успеваемости) quattro (voto molto buono = otto)* * *part.1) gener. bene, perbene, a modo, a modo e a verso, da cristiano, per bene2) colloq. vabbe (краткая разговорная форма от va bene), cristianamente -
8 сколотить
[skolotít'] v.t. pf. (сколочу, сколотишь; impf. сколачивать)1) unire con chiodi; fabbricare2) (fig.) riunire, mettere insieme3) (fig., colloq.) accumulare, mettere insieme4) сколотиться mettersi insieme -
9 нажить состояние
v -
10 нажиться
1) enriquecerse (непр.), hacerse rico, hacerse con una fortuna, lucrarseнажи́ться на чём-либо — enriquecerse con algo, sacar partido de algo
* * *vcolloq. ponerse as botas -
11 разбазаривать имущество
vgener. deshacer una fortunaDiccionario universal ruso-español > разбазаривать имущество
-
12 быть богатым
vgener. aver fiore di quattrini, aver le gambe toste, avere i cordoni grossi, avere una fortuna -
13 проиграть состояние
vgener. giocarsi una fortuna -
14 капитал
-
15 находка
[nachódka] f. (gen. pl. находок)2) bell'acquisto, una fortuna, un toccasana3) (археологическая находка) reperto (m.) -
16 убухать
[ubúchat'] v.t. pf. (убухаю, убухаешь на + acc. ) (colloq.)"Я бы на вашем месте тысяч пять бы убухал на рекламу" (А. Чехов) — "Fossi in voi investirei almeno cinquemila rubli in pubblicità" (A. Čechov)
-
17 удачливый
[udáčlivyj] agg. (удачли, удачлиа, удачлио, удачлиы) -
18 случай
слу́ча||йokaz(aĵ)o, kazo, evento;несча́стный \случай akcidento;слепо́й \случай hazardo;удо́бный \случай oportun(aĵ)o;в тако́м \случайе en tiu kazo;в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;во вся́ком \случайе ĉiuokaze;на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;ни в ко́ем \случайе neniaokaze;в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *n1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez2) eng. azar3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia4) Arg. chance, volada5) Chil. arrancada -
19 счастье
сча́стье1. feliĉo;2. (удача) fortuno.* * *с.(по)жела́ть сча́стья — desear mucha suerte
попыта́ть сча́стья — probar fortuna (suerte)
к моему́ сча́стью — por dicha mía
на моё сча́стье — para suerte mía
ва́ше сча́стье, что... — es una suerte para Ud., que...
сле́пое сча́стье — la ocasión la pintan calva
ве́рить в своё сча́стье — creer en su fortuna
дай Бог ему́ сча́стья — que Dios le bendiga
••к сча́стью, по сча́стью вводн. сл. — por fortuna, afortunadamente
на сча́стье (дать, сказать и т.п.) — para tener suerte
име́ть сча́стье (+ неопр.) — tener suerte (de + inf.)
не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́ погов. — no hay desgracia que no traiga alguna gracia
вся́кому своё сча́стье погов. — que cada uno tenga mucha dicha
челове́к - кузне́ц своего́ сча́стья посл. — cada hombre forja su felicidad
* * *с.(по)жела́ть сча́стья — desear mucha suerte
попыта́ть сча́стья — probar fortuna (suerte)
к моему́ сча́стью — por dicha mía
на моё сча́стье — para suerte mía
ва́ше сча́стье, что... — es una suerte para Ud., que...
сле́пое сча́стье — la ocasión la pintan calva
ве́рить в своё сча́стье — creer en su fortuna
дай Бог ему́ сча́стья — que Dios le bendiga
••к сча́стью, по сча́стью вводн. сл. — por fortuna, afortunadamente
на сча́стье (дать, сказать и т.п.) — para tener suerte
име́ть сча́стье (+ неопр.) — tener suerte (de + inf.)
не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́ погов. — no hay desgracia que no traiga alguna gracia
вся́кому своё сча́стье погов. — que cada uno tenga mucha dicha
челове́к - кузне́ц своего́ сча́стья посл. — cada hombre forja su felicidad
* * *n1) gener. bienandanza, bienaventuranza, buena andanza, buena ventura, buenandanza, dicha, felicidad, fortuna, suerte (удача), venturanza, viento en popa, buenaventura, prosperidad, ventura2) Chil. zapallada -
20 составить
1) ( образовать целое) formare, comporre2) ( написать) redigere, compilare, scrivere, stendere3) ( поставить рядом) mettere di fianco, attaccare4) ( организовать) formare, organizzare••5) (создать, вывести) fare, formare, dedurre6) ( дать в сумме) ammontare, costituire7) (добиться, заслужить) conquistarsi, farsi, guadagnarsi8) ( явиться) costituire, rappresentare9) ( переставить сверху вниз) spostare* * *сов. В1) ( рядом) mettere insiemeсоста́вить ружья в козлы — formare i fasci ( d'arme)
соста́вить стулья — <impilare / mettere insieme> le seggiole
2) ( создать) fare vt, comporre vt, compilare vtсоста́вить план — fare / ideare / tracciare un piano
соста́вить протокол — stendere un verbale
соста́вить резолюцию — redigere una risoluzione
соста́вить состояние — arricchirsi, far fortuna
3) (получить смесь, раствор) comporre / ottenere una mescolanza / miscelaсоста́вить лекарство — preparare una medicina
4) ( сформировать) formare vt, organizzare vtсоста́вить труппу — formare / organizzare una compagnia
соста́вить правительство — formare un governo
5) ( собрать по частям) raccogliere vt, racimolare vt6) (добиться, заслужить) creare vt, conquistare vt; formare vt, fare vtсоста́вить себе имя — farsi / conquistarsi un nome
соста́вить (себе) мнение — formarsi una opinione
соста́вить (себе) представление — farsi un'idea
соста́вить себе состояние — far fortuna
7) (представить, явиться чем-л.) fare vt; costituire vtэто соста́вит большую сумму — ciò costituierà una grossa somma
это не соста́вит затруднения — ciò non rappresenterà difficoltà
соста́вить исключение — essere / costituire un'eccezione
соста́вить компанию (кому-л.) — tener fare / compagnia (a qd)
соста́вить чьё-л. счастье — costituire la felicità di qd
соста́вить заговор — tramare una congiura, organizzare / ordire un complotto
* * *v1) gener. perfezionare un contratto (Ïðèìåð èç Garzanti èòàëî-àíèëèìñêîèî: perfezionare un contratto = to draw up o to sign o to implement a contract)2) fin. compilare, stendere, stilare
См. также в других словарях:
Una Fortuna Peligrosa — Saltar a navegación, búsqueda Una Fortuna Peligrosa (1993) es una novela histórica del autor británico Ken Follett ambientada en la inglesa etapa victoriana. Argumento La riqueza de los Pilaster se basaba en el banco de la familia, una de las más … Wikipedia Español
fortuna — sustantivo femenino 1. (en singular; no contable) Suerte, circunstancia a la que se debe lo que ocurre: No tuvo fortuna en los negocios. Es un hombre de poca fortuna, todo le sale mal. 2. (en singular; no contable) Buena suerte o suceso favorable … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Fortuna — (Del lat. fortuna, suerte, azar < fors, fortis, fuerte.) ► sustantivo femenino 1 Causa a la que se le atribuyen sucesos buenos o malos: ■ la fortuna nos ha acompañado. SINÓNIMO destino hado suerte 2 Bienes o propiedades: ■ heredó una gran… … Enciclopedia Universal
fortuna — for·tù·na s.f. FO 1. destino, sorte alterna e indipendente dalla volontà e dall azione umana, identificata nell antichità con un omonima divinità: la volubilità della fortuna, la fortuna ci è avversa, ci arride, la fortuna è cieca Sinonimi: caso … Dizionario italiano
fortuna — s f I. 1 Casualidad o azar con que suceden las cosas: la rueda de la fortuna, La fortuna lo volvió muy poderoso 2 Suerte de alguien: buena fortuna, mala fortuna 3 Por fortuna Por casualidad, para bien de alguien: Por fortuna no me robaron todo II … Español en México
fortuna — (f) (Básico) fenómeno que lleva a un suceso favorable Ejemplos: Durante las últimas vacaciones tuvimos la fortuna de conocer Barcelona. Por fortuna mi abuela venció la enfermedad. Sinónimos: suerte, dicha (f) (Intermedio) cantidad de bienes y… … Español Extremo Basic and Intermediate
Fortuna (Murcia) — Saltar a navegación, búsqueda Fortuna Bandera … Wikipedia Español
Fortuna (cigarrillo) — Saltar a navegación, búsqueda Cajetilla española de cigarrillos Fortuna. Fortuna es una marca de cigarrillos rubios fabricada por Imperial Tobacco Group PLC (antes Altadis). La marca de cigarrillos fue introducido en España en 1974. Es una de las … Wikipedia Español
Fortuna (1814) — Fortuna Banderas Historial Tipo Goleta … Wikipedia Español
fortuna — (Del lat. Fortūna). 1. f. Encadenamiento de los sucesos, considerado como fortuito. 2. Circunstancia casual de personas y cosas. 3. Suerte favorable. 4. éxito (ǁ buena aceptación). 5. Hacienda, capital, caudal. 6. desus. borrasca (ǁ tempestad del … Diccionario de la lengua española
fortuna — s.f. [lat. fortūna, der. di fors fortis caso, sorte ]. 1. [ciò che rende imprevedibili o ineluttabili alcuni eventi umani] ▶◀ caso, destino, fato, sorte, (lett.) ventura. ● Espressioni: buona fortuna [espressione augurale] ▶◀ auguri, (fam.) in… … Enciclopedia Italiana